We assign your project to a team of qualified translators and editors, natives of the target language and experts on the subject matter.
The text is looked over by the team and a Glossary is created, if required. Glossary is sent to customer for approval.
The team begins to work on the translation. During this process, we only communicate with the client when we have questions related to the project.
Editing is done by a subject matter expert and a language specialist for language flow. *Two editors are assigned to a team for book translations.
Final proofreading is done by the translator and the editor. If DTP is requested, the document is sent for final layout adjustments.
Delivery of the final product is done via e-mail or according to customer’s specifications.
Spiritual
Self-help
Religious
Inspirational
Autobiographical
Mystery
Romance
New Age
Fantasy/Science Fiction
Travel
And more…
Business Documents
Technical Documents
Marketing Text
Advertising Copy
Brochures
Contracts
Training Material
Operation Manuals
Website Translation
Desktop Publishing
Audio Recording
MS Word
WordPerfect
Flash
HTML
InDesign
Quark
FrameMaker