One of our strengths is the translation of spiritual and self-help books. We have translated over a hundred books from English to Spanish for HAY HOUSE, the most important spiritual and self-help publisher in the world. Our authors include Dr. Wayne Dyer, Doreen Virtue, Abraham Hicks, Gregg Braden, David Hawkins, Marianne Williamson, the Dalai Lama, Deepak Chopra and many others. Our book services include translation, review and final proofreading of the entire book, including Index and Table of Contents. The idea is that the reader feels your book was written in the target language. No translation should read like a translation!
Our quality control manager is an electrical engineer with experience in both electrical and mechanical industrial equipment, as well as the international corporate world.
If your company requires translation of a technical document, you can be confident that the details will be clear and the spirit of the communication preserved. Every business translation involving English and Spanish is reviewed by our quality control manager.
No matter the language, Mincor has the resources to get the job done—and the professionalism to do it right.
We believe there’s an enormous demand for cutting-edge spiritual material in Spanish and Portuguese. In fact, we know there is.
What if the audience for your spiritual message could be increased by 280 million readers? That’s the population of Latin America and the Hispanic community in the United States.
Absolute mastery of today’s Latin American Spanish. Mincor can deliver either formal or casual versions of Spanish understood by any Latin American culture. We also know the ins and outs of Brazilian Portuguese.
“In the advertising business it is of most importance how a message is conveyed. In my experience with Mincor, I have learned to trust their copywriting knowledge to deliver a powerful message in a target language other than my own. I feel they are a part of my team. Thank you Mincor!”
Impiric - Young & Rubicam